此地如鏡 turns you inward
And you
成為 a 森林 in a 秘潭;
你心中的暗松
reach downward,
You dream in the green of your time,

你的記憶是一行下沉的松樹
.

Explorer, you tell yourself 並非為此而來
Although it is good here, and
青翠;
You had meant to
with a kind of largeness,
You had planned a
沉重的 grace, an anguished .

But 你心中的暗松 dip deeper
And
你在 sinking, sinking, sleeper
In an elementary world;

有什麼東西
down there and you want it told.


Original English text:


Dark Pines Under Water
by Gwendolyn MacEwen

This land like a mirror turns you inward
And you become a forest in a furtive lake;
The dark pines of your mind reach downward,
You dream in the green of your time,
Your memory is a row of sinking pines.

Explorer, you tell yourself this is not what you came for
Although it is good here, and green;
You had meant to move with a kind of largeness,
You had planned a heavy grace, an anguished dream.

But the dark pines of your mind dip deeper
And you are sinking, sinking, sleeper
In an elementary world;
There is something down there and you want it told.